أمثال حسانية ... وترجمتها باللغة الإسبانية
3 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
أمثال حسانية ... وترجمتها باللغة الإسبانية
ليس من اليسير البحث عن الثقافة الصحراوية في أطلال البنايات المعمارية المندثرة .. أو عن طريق البحث في كتب مدونة ، دون استقراء التراث والفن الذي تحفظه الذاكرة الشعبية وتتركه الأجيال للأجيال .. وهذا ما دفعني إلى كتابة هذه المجموعة من الأمثال ، لسبر غور جانب هام من حياة الإنسان الصحراوي وطرق تفكيره ورؤيته للأشياء ...
وقصدي من وراء ذلك أن نطل جميعا ـ نحن أعضاء المنتدى ـ إطلالة ولو سريعة من النافذة على العالم الصحراوي الزاخر بالمعاني والألوان .. العابق بنكهة الأصالة ... يرتل ترانيم المجد على إيقاعات التاريخ وقافية الحرية ...
01 ـ خظ الما يجيك الطين ... Quien remueva las aguas , recogera lodo
وهو مثل يضرب على عدم الاحراج .. فماء البركة الصافي لايمكن ان تنتظر منه صفاء أكثر مما هو عليه ، لأنك إذا بادرت إلى تحريكه سوف تعكّر صفاءه بالطين المستقر في قعر البركة ...
02 ـ التراب تولد بلا ظرع ... La tierra pare sin mamas
وهو مثل يضرب في عدم استحالة حدوث الأشياء والظواهر غير المألوفة .. فالأرض تنبت مختلف النباتات والأشجار ومع ذلك فليس لها ثدي ..
03 ـ احجار الشح يلتكطو بالرخا... Los momentos dificiles se superan con calma
وهو مثل يضرب في الاحتياط لزمن الشدة في وقت الرخاء ..
وللحديث بقية .. بإذنه تعالى
تقبلوا تحياتي .... صحراوي
وقصدي من وراء ذلك أن نطل جميعا ـ نحن أعضاء المنتدى ـ إطلالة ولو سريعة من النافذة على العالم الصحراوي الزاخر بالمعاني والألوان .. العابق بنكهة الأصالة ... يرتل ترانيم المجد على إيقاعات التاريخ وقافية الحرية ...
01 ـ خظ الما يجيك الطين ... Quien remueva las aguas , recogera lodo
وهو مثل يضرب على عدم الاحراج .. فماء البركة الصافي لايمكن ان تنتظر منه صفاء أكثر مما هو عليه ، لأنك إذا بادرت إلى تحريكه سوف تعكّر صفاءه بالطين المستقر في قعر البركة ...
02 ـ التراب تولد بلا ظرع ... La tierra pare sin mamas
وهو مثل يضرب في عدم استحالة حدوث الأشياء والظواهر غير المألوفة .. فالأرض تنبت مختلف النباتات والأشجار ومع ذلك فليس لها ثدي ..
03 ـ احجار الشح يلتكطو بالرخا... Los momentos dificiles se superan con calma
وهو مثل يضرب في الاحتياط لزمن الشدة في وقت الرخاء ..
وللحديث بقية .. بإذنه تعالى
تقبلوا تحياتي .... صحراوي
صحراوي وأفتخر- الادارة العامة
- عدد الرسائل : 156
العمر : 45
تاريخ التسجيل : 26/01/2009
رد: أمثال حسانية ... وترجمتها باللغة الإسبانية
شكرا لك اخي الفاضل "صحراوي وافتخر" على مشاركتك القيمة فلاشك ان الامثال الشعبية نبراس نهتدي به الى معرفة كنوز حضارات الامم ويمكن ان نقرأ من خلالها ثقافات الشعوب ،والامثال الحسانية صورة مصغرة لحياة المجتمع الصحراوي لكن ليتك اخي امتعتنا اكثر واضفت امثال اخرى
تقبل مروري ولك الف تحية
تقبل مروري ولك الف تحية
zhmn1- عدد الرسائل : 17
العمر : 61
تاريخ التسجيل : 15/01/2009
رد: أمثال حسانية ... وترجمتها باللغة الإسبانية
شكرا لك اخي الفاضل صحراوي وافتخر على هذه الامثال الرفيعه والشرح الوافي .
تقبل مروري ولك تحية.
تقبل مروري ولك تحية.
migk77- admin
- عدد الرسائل : 234
العمر : 53
تاريخ التسجيل : 06/12/2008
رد: أمثال حسانية ... وترجمتها باللغة الإسبانية
المنتدى بدونكم صحراء قاحلة .. والموضوع بلا تعليقاتكم ريشة في مهب الريح .. يموت قبل أن يولد .. وعندما تكبر فينا الرؤى ونجتمع بمن هم في مستواكم يضيء بداخلنا ذلك الاحساس بالرغبة في الكتابة ... أشكر لكم مروركم الطيب : zhmn1 و migk77 وأتمنى خالصا أن أفيد وأستفيد من خلال هذا المنتدى الذي يزداد في كل يوم جمالا ويكبر بوجودكم ...
تقبلوا تحياتي .... صحراوي
تقبلوا تحياتي .... صحراوي
صحراوي وأفتخر- الادارة العامة
- عدد الرسائل : 156
العمر : 45
تاريخ التسجيل : 26/01/2009
مواضيع مماثلة
» الأمثال .. وترجمتها
» أمثال حساية نادرة
» انتشار الكلمات العربية إلى اليوم داخل اللغة الإسبانية
» امثلة حسانية
» أبيات حسانية
» أمثال حساية نادرة
» انتشار الكلمات العربية إلى اليوم داخل اللغة الإسبانية
» امثلة حسانية
» أبيات حسانية
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى